Österreichisch für Anfänger

Der Österreich-Urlaub ist in Planung und wenn ich mir den Reiseführer so durchlese, bekomme ich auch in Zeiten der EU das Gefühl in tiefes Ausland mit fremder Sprache zu fahren.

Deswegen hier ein nicht ganz ernstgemeinter Test “Wie gut können Sie Österreichisch?”
Übersetzen Sie folgende Wörter in in Deutschland gesprochenes Deutsch:

Schlagobers
Großer Brauner
Billet
Topfen
Marillen
Rauchfangkehrer
Erdäpfel
Fritatten
Baisl
Karfiol
Kren
Tram
Mist
Jause
Rufzeichen
Paradeiser
Trottoir
Ribisel
Minestra
Schwammerln
Trafik
Fußgeher
Matura

Die Lösung gibt’s hier. Aber vorher erstmal schön die eigenen Vermutungen posten. Und nicht schummeln! ;)

16 Kommentare zu “Österreichisch für Anfänger”

  1. Klara Himmel sagt:

    Erst dachte ich noch, ist ja ganz einfach …
    Lösungsversuch:

    Schlagobers = Schlagsahne
    Großer Brauner = Bär :)
    Billet = Fahrkarte
    Topfen = Quark
    Marillen = Pflaumen
    Rauchfangkehrer = Schornsteinfeger
    Erdäpfel = Kartoffeln
    Fritatten = Pommes
    Baisl = ???
    Karfiol = ???
    Kren = ???
    Tram = Straßenbahn
    Mist = Nebel
    Jause = fetzige Party
    Rufzeichen = Freizeichen
    Paradeiser = Äpfel
    Trottoir = Fussweg
    Ribisel = Rübezahl
    Minestra = Ministerin
    Schwammerln = Pilze
    Trafik = Verkehr
    Fußgeher = Fußgänger
    Matura = Abitur

  2. Katharina sagt:

    Wenn man die Lösung kennt, sind einige deiner Vermutungen echt witzig. Aber keine Angst, ich hab auch vieles nicht gewusst.

  3. Mel85 sagt:

    ich würd noch für baisl kuss vorschlagen. und kren ist doch meerrettich (3 doppelkonsonanten in einem wort… wow), soweit ich mich erinnere.

  4. Jessica sagt:

    Ich wohne in Österreich und kenne viele diese Wörter, aber was schwierig ist, diese Wörter auf “Deutsch Deutsch” zu übersetzen weil ich hier Deutsch gelernt habe! :) Aber ich versuche es trotzdem!

    Schlagobers – Schalgsahne
    Großer Brauner – doppel Espresso (?)
    Billet – Fahrkarte
    Topfen – Quark
    Marillen – Aprikose
    Rauchfangkehrer – ?
    Erdäpfel – Kartoffeln
    Fritatten – Pfannkuchen
    Baisl – ?
    Karfiol – Blumenkohl
    Kren – eine sorte Rettich (horse radish)
    Tram – Straßenbahn?
    Mist – Müll
    Jause – “Snack” haha
    Rufzeichen – !
    Paradeiser – Tomaten
    Trottoir – Gehweg
    Ribisel – Johannisbeer
    Minestra – ? Suppe?
    Schwammerln – Pilze
    Trafik – Tabakladen
    Fußgeher – Fußgänger
    Matura – Abitur

  5. Mel85 sagt:

    horse radish = meerrettich – ich hatte recht! :)

  6. Tweets die Österreichisch für Anfänger - DaF-Blog - Rund um die DaF-Welt – von Studium bis Unterrichtspraxis erwähnt -- Topsy.com sagt:

    [...] Dieser Eintrag wurde auf Twitter von daf dresden, daf dresden erwähnt. daf dresden sagte: die lösung ist online! wie gut können sie #österreichisch? http://bit.ly/85mLpr [...]

  7. Katharina sagt:

    Den Schweizern geht es bei uns in Deutschland genauso ;)
    http://cornelia.siteware.ch/blog/wordpress/2009/05/13/sprachfundstucke-und-andere-deutsche-kuriositaten

  8. Mel85 sagt:

    bin grad auch noch auf einen passenden und lustigen artikel zum thema gestossen http://landeskunde.wordpress.com/2010/01/25/deutsche-und-schweizer/

  9. JOE sagt:

    Zur Bestätigung von einem echten Österreicher (Ösi..Schluchtensch…na des sog ma jetzt net)

    Trafik stimmt das ist ein Tabakladen
    Ein Baisl oder auch Beisl ist eine Kneipe der etwas “tieferen” sprich “tiafaren” Art = heruntergekommenes Lokal. Meist Bierlokal oder auch Pub

    zu Trafik: http://de.wikipedia.org/wiki/Tabaktrafik

    Eine Jause nimmt man meist Nachmittags ein. Sozusagen eine Kaffeejause. Das ist dann eine Jause mit Kaffe und Kuchen. Das Zeitwort heißt dann: jausnen. Kann aber auch ein Snack sein oder eine Vormittagsjause. In der Schule tut man zur großen Pause sein Jausenbrot essen. Jausenbrot=Pausenbrot

    Das Ticket heißt bei uns nach wie vor Fahrkarte. Der Schaffner freut sich vielleicht über ein Geburtstagsbillet, aber anfangen kann er damit nix! ;-)

    Misteimer ist hier auch der Mistkübel. Alt wäre Koloniakübel!

    Noch ein paar Wörter zum Raten:

    Scheibtruhe:
    Tuchent:
    Klo:
    Melange:
    Pappenschlosser:
    Semmerl:
    Mohnflesserl:
    Brioche:
    Stanitzel:
    Sackerl:
    Pickerl:
    Fauteuil:
    Sessel (kein Witz):
    Aufzug:
    Mezzanin:
    Verlängerter:
    Gspritzter:

    so des reicht mal……..

  10. Peggy sagt:

    Puh, da ist Kreativität gefragt :o )
    Ich hab ja überhaupt keine Ahnung. Deshalb gibt es von mir nur einige nicht ganz ernst gemeinte Angebote.

    Scheibtruhe: ??????????
    Tuchent: ????
    Klo: Klo
    Melange: hmm, Wiener Melange, irgendwas mit Kaffee?
    Pappenschlosser: Aut
    Semmerl: kleines Brötchen?
    Mohnflesserl: auch was mit Brötchen?
    Brioche: französisches Brötchen?
    Stanitzel: Schnitzel von Stan gebraten?
    Sackerl: Portemonaie?
    Pickerl: Knöllchen?
    Fauteuil: Sofa?
    Sessel (kein Witz): Stuhl?
    Aufzug: Anzug?
    Mezzanin: Muezzin?
    Verlängerter: Selbstgebrannter?
    Gspritzter: Weinschorle?

  11. Katharina sagt:

    Puuuuh…
    Also, bei folgenden Wörter bin ich mir ziemlich sicher. Der Rest…? Keine Ahnung!
    Melange: Mokka mit Milch
    Semmerl: Brötchen
    Brioche: Croissant
    Pickerl: Autobahnvignette
    Verlängerter: Makko mit Wasser
    Gspritzter: Weinschorle

  12. JOE sagt:

    Eh net schlecht! Hier die Auflösung!

    Scheibtruhe:Schubkarre
    Tuchent: Decke meist mit Daunen gefüllt
    Klo: Wc Klo
    Melange: Wiener Melange, verlängerter mit Milchschaum (Verlängerter unetn)
    Pappenschlosser: Zahnarzt
    Semmerl: Brötchen
    Mohnflesserl: Ein Zopf aus Semmerlteig mit ganz viel Mohn oben drauf
    Brioche: Süßer Zopf aus Hefeteig
    Stanitzel: Tüte (Spitz eine Eistüte z.b.)
    Sackerl: Einkaufstüte aus Plastik oder Papier
    Pickerl: Nicht nur die Autobahnvignette, alle Aufkleber
    Fauteuil:Sessel
    Sessel (kein Witz):Stuhl
    Aufzug: Lift, Fahrstuhl
    Mezzanin: Halbstock, Zwischengeschoß kommt von Mezzo = Halb
    Verlängerter: kleiner Brauner mit doppeltem Wasser
    Gspritzter:Weisweinschorle yeah

    Ich würde gerne mal ein paar umgekehrte Ausdrücke kennen lernen!

  13. JOE sagt:

    Übrigens Aufzug kann wirklich auch das Angezogene sein. Sprich:”In welchem Aufzug kommst du denn daher” – Wie siehst du denn aus. Man sollte dann aber nicht zu einem Österreich sagen: “In welchem Fahrstuhl kommst du denn daher”… ;-)

    Das ist wieder eine andere Geschichte!
    Lust auf noch ein paar Wörtchen aus meinem Wortschatz?
    Übrigens gibt es das österreichische Wörterbuch, das in Österreich sogar noch über dem Duden steht. Also wenn man mal was nicht weiß dort nachschlagen.

    Hier die neuen Wörter:

    Stelze (Falle):
    Tafelspitz:
    Sandler:
    Tixo:
    Beugerl:
    Vollkoffer:
    Pippe:
    Grantig:
    stänkern:
    Stagniolpapier:
    Kracherl:
    Badewascchel:
    Zumpferl:
    Bankomat:
    Bagage:
    Blitzgneiser:
    Biskotte:
    Beistrich:
    Billeteur nicht der Glückwünscher):

    schau ma einmal ;-) Vü Spass

  14. Peggy sagt:

    Das ist wirklich schwer. Ich geb meinen Tipp mal ab.
    Ist es eigentlich so, dass die Österreicher das “deutsche” Deutsch besser verstehen, als wir das Österreichisch? Kommt mir irgendwie so vor.

    Stelze (Falle): ???
    Tafelspitz: Rinderbraten
    Sandler: was mit Schnaps
    Tixo: ?
    Beugerl: ?
    Vollkoffer: Schimpfwort? „Du Vollkoffer!“ – könnte mir gefallen :o )
    Pippe: ?
    Grantig: sauer sein
    stänkern: ärgern? Gibt es zumindest in meinem preußischen Wortschatz auch. Was sagen die Sachsen?
    Stagniolpapier: Alufolie
    Kracherl: Was knuspriges, das beim Reinbeißen kracht.
    Badewascchel: Waschlappen
    Zumpferl: keine Ahnung :o )
    Bankomat: Geldautomat
    Bagage: Gepäck
    Blitzgneiser: Schnell… mmh…
    Biskotte: irgendwas zu Essen
    Beistrich: ???
    Billeteur nicht der Glückwünscher): Schaffner?

  15. JOE sagt:

    Also wenn ein deutscher nicht gerade Platt spricht verstehen wir es ohne Probleme, da der Deutsche viel “reiner” spricht! Würde ich mal so ausdrücken. Wir sprechen ja im Alltag sowieso nur Dialekt. Allerdings nicht so grob wie die Schweitzer. Geht man jedoch ins Tirolerische oder Voralrlbergerische , dann wirds selbst mir als Oberösterreicher manchmal schon zu hart. das oberösterreichische ist sehr verwandt mit dem Südbayrischen. Als ich noch im Hotel arbeitete wurde ich oft von Touristen gefragt ob ich aus Bayern bin ;-) “Na hob i gsogt bin i net i bin a Linzer, I bin von do” ;-)

    So die Auflösung:
    Stelze (Falle): Eisbein
    Tafelspitz: Rindfleisch in Suppe gekocht sehr gut…wers mag…i mogs net so
    Sandler: Landstreicher, Nichtstuer. Sandeln heißt auch faullenzen
    Tixo: Tesa, Klebeband, Klebestreifen
    Beugerl: kleines Kipferl
    Vollkoffer: JA genau Schimpfwort, Vollidiot
    Pippe: Zapfhahn, frecher Bub, so eine Pippen z.b
    Grantig: mißmutig, verärgert, launisch
    stänkern: stänkern wußte ich nicht dass, das bei euch gibt :-)
    Stagniolpapier: Alufolie
    Kracherl: Limonade mit Kohlensäure
    Badewascchel: Bademeister, Baywatch auf österr. :-)
    Zumpferl: auch Zipferl, das mänliche……
    Bankomat: Geldautomat
    Bagage: Lumpenpack, Kleinganoven
    Blitzgneiser: jemand der etwas “schnell Begreift” ein bissi ein Idiot
    Biskotte: Löffelbiscuit
    Beistrich: Komma
    Billeteur (nicht der Glückwünscher): Platzanweiser im Theater

    Bis bald Euer Joe aus Linz an der Donau

  16. JOE sagt:

    Ich hab da mal ein paar Rechtschreibfehler! also Schweizer ohne “tz” und Deutsche natürlich groß. Das Oberösterreichsche nat. auch groß. Aber wenn ich am Computer schreibe dann……Katastrophe…..Ja mei die Ösis können halt net gscheit Deitsch .-D

Kommentar schreiben

XHTML: Sie können diese Tags benutzen: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>